田家元日古诗的意思翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
田家元日古诗的意思翻译
田家元日
孟浩然 〔唐代〕
昨夜斗回北,今朝岁起东。
我年已强仕,无禄尚忧农。
桑野就耕父,荷锄随牧童。
田家占气候,共说此年丰。
译文
昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨新的一年又开始了。
我今年已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心着百姓。
靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。
农家人推测今年的自然气候,都说这一年是丰收年。
注释
元日:农历正月初一。
斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
起:开始。东:北斗星斗柄朝东。
强仕:强仕之年,即四十岁。
无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。
桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。
荷:扛,担。
占(zhān):推测占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。
《田家元日古诗的意思翻译》于2021-02-07由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《田家元日古诗的意思翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 除夜文天祥原文翻译[02-07]
- 田家元日古诗的意思翻译[02-07]
- 新年作刘长卿翻译[02-07]
- 于谦除夜太原寒甚翻译[02-07]
- 鸿鹄歌原文及翻译[02-06]
- 江上秋怀李白翻译[02-06]
- 送郑侍御谪闽中翻译[02-06]
- 客亭杜甫翻译[02-06]
- 省试湘灵鼓瑟翻译钱起[02-06]
- 曲江对酒杜甫翻译[02-06]
- 度浮桥至南台陆游翻译[02-06]
- 婕妤怨皇甫冉翻译[02-06]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录