牧童词李涉翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
牧童词李涉翻译
牧童词
李涉 〔唐代〕
朝牧牛,牧牛下江曲。
夜牧牛,牧牛度村谷。
荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。
译文
早晨去放牛,赶牛去江湾。
傍晚去放牛,赶牛过村落。
披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。
腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
注释
朝(zhāo):早晨;日出的时候。
蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。
莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。
蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。
黄犊(dú):小牛。
荷:披着,背上。
《牧童词李涉翻译》于2021-03-02由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《牧童词李涉翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 诗经甫田原文及翻译[03-02]
- 牧童词李涉翻译[03-02]
- 春晚范成大翻译[03-01]
- 易阳早发的翻译[03-01]
- 入朝洛堤步月古诗翻译[03-01]
- 柳州峒氓柳宗元翻译[03-01]
- 岁暮和张常侍陶渊明翻译[03-01]
- 燕歌行二首曹丕翻译[03-01]
- 赋得自君之出矣张九龄古诗翻译[03-01]
- 咏山樽二首李白翻译[03-01]
- 春夕酒醒皮日休翻译[03-01]
- 诗经东门之池原文及翻译[03-01]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录