春晚范成大翻译
春晚范成大翻译
春晚
范成大 〔宋代〕
荒园萧瑟懒追随,舞燕啼莺各自私。
窗下日长多得睡,尊前花老不供诗。
吾衰久矣双蓬鬓,归去来兮一钓丝。
想见篱东春涨动,小舟无伴柳丝垂。
译文
荒芜的园子冷落凄清, 我懒得去寻游观赏;燕子、黄莺不管人的心情而只顾自家欢乐。
白天愈来愈长,正好在窗下多睡一会儿;酒樽前花儿已经凋谢,不能再激发诗情。
我久已老(梦不见周公),只落得两鬓蓬乱;弃官回乡吧,跟一竿钓丝相伴。
可以想见竹篱东面,春水已经涨满;柳丝低垂的岸边,小船儿正孤单地摇晃。
注释
追随:追寻赶趁。
各自私:这里是说燕子、黄莺不管人的心情而只顾自家欢乐。
樽(zūn):这里指酒樽。
不供诗:不能提供诗的题材,不能激发诗情。
吾衰久矣:《论语·述而》:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!”这里说“吾衰久矣”,委婉地表示了对当今久无周公这样的明主圣人的慨叹。
蓬鬓(péng bìn):鬓发蓬乱,是失志、失宠之态。鲍照《拟行路难》:“形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。”
归去来兮:陶潜有《归去来兮辞》表达弃官归田的心态。
篱东:隐指隐居之地。陶潜《饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”春涨动:春水开始增涨。春季涨水叫春涨。
《春晚范成大翻译》于2021-03-01由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《春晚范成大翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 牧童词李涉翻译[03-02]
- 春晚范成大翻译[03-01]
- 易阳早发的翻译[03-01]
- 入朝洛堤步月古诗翻译[03-01]
- 柳州峒氓柳宗元翻译[03-01]
- 岁暮和张常侍陶渊明翻译[03-01]
- 燕歌行二首曹丕翻译[03-01]
- 赋得自君之出矣张九龄古诗翻译[03-01]
- 咏山樽二首李白翻译[03-01]
- 春夕酒醒皮日休翻译[03-01]
- 诗经东门之池原文及翻译[03-01]
- 发宜兴曾几翻译[02-24]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录