清平乐春风依旧翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
清平乐春风依旧翻译
清平乐·春风依旧
赵令畤 〔宋代〕
春风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。
去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,只消几个黄昏?
译文
春风一如往昔,只是对隋堤上的杨柳特别的关爱;在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。
去年春天,你我在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。
注释
著意:著,显露;显著。意,情景。
隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。
“搓得鹅儿黄欲就”:搓,用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色;鹅儿黄,即鹅黄色‘就,成。
紫陌:指京师郊外的路。
青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。
雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。
《清平乐春风依旧翻译》于2020-12-18由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《清平乐春风依旧翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译[12-18]
- 清平乐春风依旧翻译[12-18]
- 临江仙寒柳清纳兰性德翻译[12-18]
- 风流子秋郊即事翻译[12-18]
- 元稹织妇词翻译[12-18]
- 赠李白杜甫原文及注释翻译[12-17]
- 官街鼓李贺译文[12-17]
- 同王昌龄裴迪游青龙寺昙壁上人兄院集[12-17]
- 蝶恋花小雨初晴回晚照翻译[12-17]
- 祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译[12-17]
- 减字木兰花立春苏轼翻译[12-17]
- 苏小小墓李贺翻译[12-17]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录