鹧鸪天桂花李清照翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
鹧鸪天桂花李清照翻译
鹧鸪天·桂花
李清照 〔宋代〕
暗淡轻黄体性柔,情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。(深 一作:轻)
梅定妒,菊应羞,画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。(阑 通:栏)
译文
此花浅黄而清幽,形貌温顺又娇羞。性情萧疏远离尘世,它的浓香却久久存留。无须用浅绿或大红的色相去招摇炫弄,它本来就是花中的第一流。
梅花肯定妒忌它,而它又足以令迟开的菊花感到害羞。在装有华丽护栏的花园里,它在中秋的应时花木中无双无俦。大诗人屈原啊,可真叫无情无义,在写到诸多花木的《离骚》里,为何岩桂不被收?
注释
鹧鸪天:词牌名。
“画阑”句:化用李贺《金铜仙人辞汉歌》的“画栏桂树悬秋香”之句意,谓桂花为中秋时节首屈一指的花木。
“骚人”二句:取意于陈与义《清平乐·木犀》的“楚人未识孤妍,《离骚》遗恨千年”之句意。“骚人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑问词,犹可是。情思:情意。何事:为何。此二句意谓《离骚》多载花木名称而未及桂花。
《鹧鸪天桂花李清照翻译》于2020-12-04由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《鹧鸪天桂花李清照翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 花影苏轼古诗译文[12-04]
- 鹧鸪天桂花李清照翻译[12-04]
- 山园小梅二首的古诗及翻译[12-04]
- 不第后赋菊古诗翻译[12-04]
- 画鸡古诗注释及译文[12-04]
- 赏牡丹刘禹锡古诗翻译[12-04]
- 宿巫山下唐李白翻译[12-03]
- 葛溪驿王安石翻译赏析[12-03]
- 满江红写怀原文及翻译[12-03]
- 凉州馆中与诸判官夜集翻译[12-02]
- 与歌者何戡古诗翻译[12-02]
- 汉宫曲徐凝古诗翻译[12-02]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录