赠别二首杜牧翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
赠别二首杜牧翻译
赠别二首
杜牧 〔唐代〕
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
译文
十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。
十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。
多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。
蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。
注释
娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。
豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。
“春风二句”:说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。
多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
樽:古代盛酒的器具。
《赠别二首杜牧翻译》于2021-01-28由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《赠别二首杜牧翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译[01-28]
- 赠别二首杜牧翻译[01-28]
- 题乌江亭杜牧翻译及赏析[01-28]
- 题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人翻[01-28]
- 早雁原文及翻译[01-28]
- 读山海经其十陶渊明翻译[01-28]
- 咏荆轲陶渊明原文翻译[01-28]
- 时运其二陶渊明翻译[01-28]
- 移居二首陶渊明其二翻译[01-28]
- 移居二首陶渊明其一翻译[01-28]
- 十一月二十六日松风亭下梅花盛开翻译[01-27]
- 江陵使至汝州古诗意思[01-27]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录