同谢谘议咏铜雀台翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
同谢谘议咏铜雀台翻译
同谢谘议咏铜雀台
谢朓 〔南北朝〕
穗帷飘井干,樽酒若平生。
郁郁西陵树,讵闻歌吹声。
芳襟染泪迹,婵媛空复情。
玉座犹寂寞,况乃妾身轻。
译文
铜雀台上飘着灵帐,就像死者活着一样供给他酒食。
曹操墓地的树木都长得很茂盛了,他哪里还能听到妄伎唱歌奏乐的声音呢?
妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。
曹操这样的人物尚有一死,妾伎又何足道呢!
注释
谢咨议:名璟。咨议,官名。
铜雀台:建安十五年(210年)曹操所建,在今河北省临漳县西南古邺城的西北隅。
穗(suì)帷:即灵帐,帷,亦作帏。
井干(hán):汉代楼台名,这里借指铜雀台。
郁郁:形容树木茂盛。
西陵:曹操的葬地。
讵:岂。
芳襟(jīn):指妾伎的衣襟。
婵媛(yuán):情思牵连的样子。这两句是说,妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。
玉座:帝位,这里指曹操的灵位。
《同谢谘议咏铜雀台翻译》于2021-01-08由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《同谢谘议咏铜雀台翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 五噫歌翻译 五噫歌全文注音[01-08]
- 同谢谘议咏铜雀台翻译[01-08]
- 野歌原文及翻译[01-08]
- 夜下征虏亭古诗译文[01-08]
- 赠何七判官昌浩李白翻译[01-08]
- 蓟北旅思原文翻译[01-08]
- 咏田家聂夷中翻译[01-07]
- 寒食野望吟白居易翻译[01-07]
- 题元八溪居原文翻译[01-07]
- 偶成饶节古诗翻译[01-07]
- 杂感黄景仁翻译[01-07]
- 巴江柳李商隐翻译[01-07]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录