我也想出现在这里
当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >同谢谘议咏铜雀台翻译

同谢谘议咏铜雀台翻译

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

同谢谘议咏铜雀台翻译

同谢谘议咏铜雀台

谢朓 〔南北朝〕

穗帷飘井干,樽酒若平生。

郁郁西陵树,讵闻歌吹声。

芳襟染泪迹,婵媛空复情。

玉座犹寂寞,况乃妾身轻。

同谢谘议咏铜雀台翻译1

译文

铜雀台上飘着灵帐,就像死者活着一样供给他酒食。

曹操墓地的树木都长得很茂盛了,他哪里还能听到妄伎唱歌奏乐的声音呢?

妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。

曹操这样的人物尚有一死,妾伎又何足道呢!

同谢谘议咏铜雀台翻译2

注释

谢咨议:名璟。咨议,官名。

铜雀台:建安十五年(210年)曹操所建,在今河北省临漳县西南古邺城的西北隅。

穗(suì)帷:即灵帐,帷,亦作帏。

井干(hán):汉代楼台名,这里借指铜雀台。

郁郁:形容树木茂盛。

西陵:曹操的葬地。

讵:岂。

芳襟(jīn):指妾伎的衣襟。

婵媛(yuán):情思牵连的样子。这两句是说,妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。

玉座:帝位,这里指曹操的灵位。

《同谢谘议咏铜雀台翻译》于2021-01-08由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《同谢谘议咏铜雀台翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读