饮酒其五翻译及原文
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
饮酒其五翻译及原文
饮酒·其五
陶渊明 〔魏晋〕
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
译文
将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。
问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却不知怎样表达。
注释
结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。
人境:喧嚣扰攘的尘世。
车马喧:指世俗交往的喧扰。
君:指作者自己。
何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
悠然:闲适淡泊的样子。
见:看见(读jiàn),动词。
南山:泛指山峰,一说指庐山。
山气:山间的云气。
日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
真意:从大自然里领会到的人生真谛。
相与还:结伴而归。
《饮酒其五翻译及原文》于2020-12-08由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《饮酒其五翻译及原文》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 蒹葭原文及翻译[12-08]
- 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之翻译[12-08]
- 武陵春李清照原文及翻译[12-08]
- 茅屋为秋风所破歌原文及翻译[12-08]
- 行路难古诗原文及翻译[12-08]
- 饮酒其五翻译及原文[12-08]
- 饮酒其四陶渊明原文翻译[12-08]
- 饮酒其三陶渊明原文及翻译[12-08]
- 饮酒其二原文及翻译[12-08]
- 饮酒其一陶渊明原文翻译[12-08]
- 山坡羊潼关怀古翻译及原文[12-08]
- 水调歌头明月几时有原文及翻译[12-08]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录