饮酒其一陶渊明原文翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
饮酒其一陶渊明原文翻译
饮酒·其一
陶渊明 〔魏晋〕
衰荣无定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
寒暑有代谢,人道每如兹。
达人解其会,逝将不复疑。
忽与一樽酒,日夕欢相持。(一樽 一作:一觞)
译文
衰落与荣盛没有定准,双方不断变更,相互转化。
邵平晚年因为贫穷而种瓜于长安城东,哪里还有当年东陵侯胡样子了。
寒来暑往有更替变化,人生的道理或规律常常便是这样。
通达事理的人会明白理之所在,我将隐居独处不再怀疑。
快快地给我来杯酒,从早到晚拿着它痛快畅饮。
注释
衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。
无定在:无定数,变化不定。
更:更替,交替。
共之:都是如此。
邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。
代谢:更替变化。
人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独处。
忽:尽快。
筋:指酒杯。持:拿着。
《饮酒其一陶渊明原文翻译》于2020-12-08由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《饮酒其一陶渊明原文翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 武陵春李清照原文及翻译[12-08]
- 饮酒其一陶渊明原文翻译[12-08]
- 山坡羊潼关怀古翻译及原文[12-08]
- 水调歌头明月几时有原文及翻译[12-08]
- 过零丁洋古诗原文及翻译[12-08]
- 游山西村古诗的意思翻译[12-08]
- 渡荆门送别古诗翻译与注释[12-08]
- 归园田居其二原文及翻译[12-07]
- 古文石壕吏原文及翻译[12-07]
- 文言文木兰诗原文及翻译[12-07]
- 观沧海曹操原文翻译[12-07]
- 关于冬至的古诗有哪些[12-07]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录