观胡人吹笛李白翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
观胡人吹笛李白翻译
观胡人吹笛
李白 〔唐代〕
胡人吹玉笛,一半是秦声。
十月吴山晓,梅花落敬亭。
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
却望长安道,空怀恋主情。
译文
胡人吹奏着玉笛,大都是秦地的音声。
十月吴山的清晓,一曲《梅花》落到敬亭。
愁苦中听到《出塞》的乐曲,泪水顿流,沾湿了我的帽缨。
回头遥望那通往长安的大道,可叹我空怀着眷恋君主的衷情。
注释
秦声:秦地之乐曲。《汉书·杨恽传》:“家本秦也,能为秦声。”
梅花:笛曲,亦称《梅花落》,属乐府之《横吹曲辞》。杨齐贤曰:古者,羌笛有《落梅花》曲。
敬亭:山名,在个安徽宣州市南。《舆地广记》:宣州宣城县有敬亭山。
出塞:占乐府名,亦属《横吹曲辞》。《古今注》:“横吹,胡乐也。张博望入西域,传其法于西京,唯得《摩诃》、《兜勒》二曲。李延年因胡曲更造新声二十八解。魏、晋以来二十八解不复具存,世用者《黄鹤》、《陇头》、《出关》、《入关》、《出塞》、《入塞》、《折杨柳》、《黄覃子》、《赤之阳》、《望行人》十曲。”
却望:再望,回望。
《观胡人吹笛李白翻译》于2021-04-02由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《观胡人吹笛李白翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 观胡人吹笛李白翻译[04-02]
- 少年子李白翻译[04-02]
- 杜甫缚鸡行原文翻译[04-02]
- 送僧南归简长古诗翻译[04-02]
- 艾如张古诗翻译[04-02]
- 且携谢山人至愚池原文[04-02]
- 少年行四首古诗原文翻译[04-02]
- 行经华阴古诗翻译[04-02]
- 感遇十二首其二古诗翻译[04-02]
- 清江曲苏庠翻译[04-02]
- 古风秦王扫六合翻译[04-01]
- 韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号翻[04-01]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录