零陵春望柳宗元翻译
零陵春望柳宗元翻译
零陵春望
柳宗元 〔唐代〕
平野春草绿,晓莺啼远林。
日晴潇湘渚,云断岣嵝岑。
仙驾不可望,世途非所任。
凝情空景慕,万里苍梧阴。
译文
平坦空旷的原野上,春天的芳草满是绿意,
早晨的莺鸟在远方的树林间啼鸣。
阳光晴和,洒落在潇水与湘水的岸边沙洲,
云朵断续不接,飘扬在岣嵝山的小峰上。
得道成仙是无从盼望的,世间也非我所能承受的居处。
沉思凝神也只能空自仰慕,那万里之外,卒于苍梧之野的舜帝英灵。
注释
零陵:据《史记·五帝本纪》载,舜南巡,“崩于苍梧之野,葬于江南九疑,是为零陵”。汉建零陵郡。隋文帝灭陈,统一南北,废零陵郡,置永州总管府。零陵即永州。
潇湘:湖南潇水和湘江的合称。潇水出自湖南永州市蓝山县紫良乡野狗山南麓,湘水出自广西兴安越城岭海洋山,二水自永州芝山苹岛汇合,自湘江发源地至衡阳,谓之潇湘,而大部分在永州境内,因而永州也有潇湘之称。
渚(zhǔ主):水中间的小块陆地。
岣嵝:衡山的主峰。
岑:岑崟(cén yín),山高峻貌。司马相如《子虚赋》:“岑崟参差,日月蔽兮。”此为岣嵝山之高峻。
仙驾:驾,特指大禹的车。《辞源》:“古代神话传说,禹在此(岣嵝峰)得到金简玉书。”
凝情:凝,凝聚,集中,这里指怀着深情。
景慕:崇敬景仰。
苍梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。
阴:通荫。
《零陵春望柳宗元翻译》于2021-03-31由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《零陵春望柳宗元翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 却东西门行曹操原文及翻译[03-31]
- 零陵春望柳宗元翻译[03-31]
- 鹦鹉洲李白古诗译文[03-31]
- 巫山高李贺巫山高[03-31]
- 酬朱庆馀张籍翻译[03-31]
- 送僧归日本钱起翻译[03-31]
- 江亭杜甫古诗翻译[03-31]
- 代悲白头翁原文及翻译[03-31]
- 送白利从金吾董将军西征翻译[03-31]
- 赠刘蓝田王维翻译[03-30]
- 忆住一师古诗拼音及译文[03-30]
- 丰乐亭游春三首翻译和赏析[03-30]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录