巫山高李贺巫山高
巫山高李贺巫山高
李贺 〔唐代〕
碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。
楚魂寻梦风飔然,晓风飞雨生苔钱。
瑶姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。
古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。
译文
碧绿簇聚的巫山群峰高插云天。长江翻波浪,神女长裙拖带着云烟。
楚王思念梦中神女,飕飕起凉风,天亮后只见风吹细雨,苔藓处处生。
神女瑶姬一去千年杳无踪影,丁香丛中筇竹林里不时传出老猿的啼声。
古祠接近月宫,蟾蜍桂树,高险阴冷,山间的椒子儿坠落,把云朵染红。
注释
《巫山高》:本为乐府古题,是《汉铙歌十八曲》之一。巫山:在今重庆巫山县东,山如巫字形,故名。
丛丛:群峰簇聚的样子。
大江:指长江。神:指巫山神女。翻澜(fān lán) :波澜翻卷。曳(yè)烟:指神女在烟云中飞行,长裙拖带着云彩。
楚魂寻梦:指楚襄王(一说楚怀王)梦遇巫山神女的故事,见宋玉《神女赋》。颸(sī)然:凉飕飕。
苔钱:苔藓,圆如铜钱,故称。
瑶姬:巫山神女名。相传为赤帝之女,死后葬于巫山之南,楚怀王梦见与其相遇,自称是巫山之女。见《襄阳耆旧传》。
丁香:即紫丁香。
筇(qióng)竹:又名邛竹,古邛国(在今四川西昌市东南)所产之竹,节长心实。
古祠:指巫山神女祠,在巫山的对面。近月:极言山峰上的古祠位置高险。蟾桂:指传说中的月宫里的蟾蜍和桂树。
椒:花椒,灌木,子实紫红,开黄绿色小花。坠红:此处椒花实指花椒的子实,故曰“坠红”。湿云:湿度大的云。原文及翻译
《巫山高李贺巫山高》于2021-03-31由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《巫山高李贺巫山高》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 鹦鹉洲李白古诗译文[03-31]
- 巫山高李贺巫山高[03-31]
- 酬朱庆馀张籍翻译[03-31]
- 送僧归日本钱起翻译[03-31]
- 江亭杜甫古诗翻译[03-31]
- 代悲白头翁原文及翻译[03-31]
- 送白利从金吾董将军西征翻译[03-31]
- 赠刘蓝田王维翻译[03-30]
- 忆住一师古诗拼音及译文[03-30]
- 丰乐亭游春三首翻译和赏析[03-30]
- 诗经湛露原文及翻译[03-30]
- 论诗五首其三古诗翻译[03-30]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录