诗经无将大车翻译全文
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
诗经无将大车翻译全文
无将大车
佚名 〔先秦〕
无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。
无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。
译文
不要推那沉重车,只会落得一身尘。不要想那愁心事,只会痛苦惹上身。
不要推那沉重车,尘土遮空灰蒙蒙。不要想那愁心事,心中不安会得病。
不要推那沉重车,尘土遮路看不清。不要想那愁心事,只使忧伤更加重。
注释
将:扶进,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。
疧(qí):病痛。
冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。
颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。
雝(yōng):通“壅”,引申为遮蔽。
重:通“肿”,一说借为“恫”,病痛,病累。
《诗经无将大车翻译全文》于2021-03-19由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《诗经无将大车翻译全文》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 诗经黄鸟原文及翻译[03-19]
- 诗经无将大车翻译全文[03-19]
- 伤农古诗的译文[03-19]
- 拟行路难其一鲍照翻译[03-18]
- 堂成杜甫古诗翻译[03-18]
- 述怀古诗全文意思[03-18]
- 登恒山汪承爵翻译[03-18]
- 还旧居陶渊明古诗翻译[03-18]
- 九日闲居陶渊明解释[03-18]
- 曹操精列翻译拼音[03-18]
- 过淮阴有感二首其一翻译[03-18]
- 横溪堂春晓古诗翻译[03-18]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录