登恒山汪承爵翻译
登恒山汪承爵翻译
登恒山
汪承爵 〔明代〕
云中天下脊,尤见此山尊。
八水皆南汇,群峰尽北蹲。
仙台临日迥,风窟护云屯。
剩有搜奇兴,空怜前路昏。
译文
高耸入云的山堪称是天下的屋脊,可见此山山势极高。
有八条河流在山下向西南方汇合,从恒山南眺,但见群峰低下,其状如蹲。
仙台近对着太阳与高远的太阳相映照,窟边云雾迷漫,常聚不散,似乎是卫护风窟。
我还有搜奇猎异的雅兴,只可惜天色已晚,眼前的道路已渐渐地昏暗下来。
注释
恒山:亦名太恒山,又名元岳、常山。
云中:指高耸入云的山。宋严参《沁园春·自适》词:“吾应有,云中旧隐,竹里柴扉。”此谓高耸入云的山上有他的柴扉。亦可解释为云中郡。恒山属云中郡。
天下脊:地势高,像天下的脊梁。
尊:高。
八水皆南汇:浑河上游的八条支流均在恒山一带向西南方向汇合。
群峰尽北蹲:从恒山南眺,但见群峰低下,其状如蹲。意谓恒山最高。
仙台:北岳峰顶曰天峰岭,岭上修有北岳观,仙台即指此。
临日:近对着太阳。
迥(jiǒng):高远。
风窟:北岳观两侧,悬崖壁立,中间空虚,风似虎啸,名风虎口。风窟即指此。
护云屯:谓窟边云雾迷漫,常聚不散,似乎是卫护风窟。屯:聚。
空怜:只可惜。
昏:昏暗,谓天色已晚,不能尽兴搜奇了。
《登恒山汪承爵翻译》于2021-03-18由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《登恒山汪承爵翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 述怀古诗全文意思[03-18]
- 登恒山汪承爵翻译[03-18]
- 还旧居陶渊明古诗翻译[03-18]
- 九日闲居陶渊明解释[03-18]
- 曹操精列翻译拼音[03-18]
- 过淮阴有感二首其一翻译[03-18]
- 横溪堂春晓古诗翻译[03-18]
- 离殇不醉至驿却寄相送诸公翻译[03-18]
- 诗经有女同车原文及翻译[03-17]
- 和陆明府赠将军重出塞翻译[03-17]
- 上陵古诗翻译[03-17]
- 绝句吴涛古诗翻译[03-17]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录