白田马上闻莺翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
白田马上闻莺翻译
白田马上闻莺
李白 〔唐代〕
黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
我行不记日,误作阳春时。
蚕老客未归,白田已缫丝。
驱马又前去,扪心空自悲。
译文
黄鸥鸟啄食着柴色的桑椹,五月里鸣叫在桑树枝。
走啊走,我已不记得是什么时日,误以为现在还是阳春。
桑蚕已老,游子尚未还归,白田这地方已开始缫丝。
趋马继续前行,抚胸长叹空自悲叹。
注释
白田:地名,今江苏宝应县有白田渡,当是此处。
黄鹂:鸟名,即黄莺。椹:桑树的果实。生时为青色,成熟时为紫色。
蚕(cán)老:相传蚕足于桑叶,三俯三起,二十七日而老。
缫(sāo)丝:把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
扪心:手抚胸口,有反省思味之意。
《白田马上闻莺翻译》于2021-02-05由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《白田马上闻莺翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 少年行二首李白翻译[02-05]
- 白田马上闻莺翻译[02-05]
- 谢书李商隐翻译[02-05]
- 聊城古诗翻译[02-05]
- 除夜对酒赠少章翻译及赏析[02-05]
- 王维的积雨辋川庄作翻译[02-05]
- 放言五首其五白居易翻译[02-05]
- 春残翁宏译文[02-05]
- 送赞律师归嵩山翻译[02-05]
- 过三闾庙古诗解释[02-04]
- 采桑女的古诗翻译[02-04]
- 九日置酒宋祁翻译[02-04]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录