九日置酒宋祁翻译
九日置酒宋祁翻译
九日置酒
宋祁 〔宋代〕
秋晚佳晨重物华,高台复帐驻鸣笳。
遨欢任落风前帽,促饮争吹酒上花。
溪态澄明初雨毕,日痕清淡不成霞。
白头太守真愚甚,满插茱萸望辟邪。
译文
我特别看重这晚秋九月九美好早晨的风物清嘉,命人在高台上张起双重帷幕,让乐队奏响动听的琴瑟琵琶。
寻求欢畅任随帽子在风中掉落,彼此劝酒争吹杯里的菊花。
雨后溪水的形态多么澄净空明,初晴的淡淡日光不能映成彩霞。
我这白头太守真是过份痴愚,指望避邪把茱萸插满了鬓发。
注释
九日:农历九月初九重阳节。置酒:安排酒宴。
物华:自然景物。
复帐:双重的帷帐。驻:驻留。鸣笳(jiā):泛指奏乐。笳,胡笳,古管乐器名,汉时流行于西域一带少数民族间,初卷芦叶吹之,与乐器相和,后以竹为之。
邀欢:寻求欢乐。落风前帽:用孟嘉事。《晋书·孟嘉传》:“孟嘉为桓温参军,九月九日,温宴龙山,僚佐毕集。······有风至,吹嘉帽堕地,嘉不觉之,……温命孙盛作文嘲嘉。”
促饮:催人饮酒。酒上花:指菊花。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“九月九日,佩茱萸、食饵,饮菊花酒。”
溪态:犹溪流。
日痕:日光。
白头太守:作者自指。
“满插”句:古俗于九月九日重阳节佩带茱萸,以祛邪避灾。茱萸,植物名,有山茱萸、吴茱萸、食茱萸三种,生于川谷,其味香烈。辟,同“避”。
《九日置酒宋祁翻译》于2021-02-04由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《九日置酒宋祁翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 采桑女的古诗翻译[02-04]
- 九日置酒宋祁翻译[02-04]
- 题苏武牧羊图古诗翻译[02-04]
- 过分水岭温庭筠翻译[02-04]
- 莎衣杨朴翻译[02-04]
- 边思李益原文翻译[02-04]
- 营州歌高适古诗翻译[02-04]
- 北山道中翻译及赏析[02-04]
- 燕子矶施闰章译文[02-04]
- 雨水节气的古诗俗语和谚语[02-04]
- 关于雨水节气的谚语有哪些[02-04]
- 描写雨水节气的古诗词[02-04]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录