夜深寒食夜古诗翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
夜深寒食夜古诗翻译
夜深 / 寒食夜
韩偓 〔唐代〕
恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
译文
切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。
夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。
注释
恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
“小梅飘雪杏花红”句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红”。
斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。
《夜深寒食夜古诗翻译》于2021-01-18由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《夜深寒食夜古诗翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 和傅郎岁暮还湘洲诗翻译[01-18]
- 夜深寒食夜古诗翻译[01-18]
- 野田黄雀行原文及翻译[01-18]
- 初秋夜坐赠吴武陵翻译[01-18]
- 阙题刘昚虚翻译[01-18]
- 过陈琳墓温庭筠翻译[01-18]
- 李白横江词六首全文及翻译[01-17]
- 玉树后庭花陈叔宝翻译[01-17]
- 张可久人月圆山中书事翻译[01-17]
- 江天暮雪陈孚翻译[01-17]
- 三月韩偓翻译[01-17]
- 李少卿与苏武诗三首翻译[01-17]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录