我也想出现在这里
当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >菩萨蛮其二韦庄原文及翻译

菩萨蛮其二韦庄原文及翻译

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

菩萨蛮其二韦庄原文及翻译

菩萨蛮·其二

韦庄 〔唐代〕

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。

垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

菩萨蛮其二韦庄原文及翻译1

译文

人人都说江南好,来到这的游人只想在江南慢慢变老。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。

江南酒家卖酒的女子美丽无比,盛酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定要愁肠寸断。

菩萨蛮其二韦庄原文及翻译2

注释

游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。

只合:只应。江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。

碧于天:一片碧绿,胜过天色。

垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”

皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。

未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。如还乡离开江南,当使人悲痛不已。须:必定,肯定。

《菩萨蛮其二韦庄原文及翻译》于2020-12-15由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《菩萨蛮其二韦庄原文及翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读