江城子乙卯正月二十日夜记梦翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
江城子乙卯正月二十日夜记梦翻译
江城子·乙卯正月二十日夜记梦
苏轼 〔宋代〕
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。(肠断 一作:断肠)
译文
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,我四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。
昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。
注释
乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。
思量:想念。
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。
孤坟:其妻王氏之墓。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前。轩:门窗。
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地。
短松:矮松。
《江城子乙卯正月二十日夜记梦翻译》于2020-12-14由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《江城子乙卯正月二十日夜记梦翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 爱莲说原文及翻译[12-14]
- 江城子乙卯正月二十日夜记梦翻译[12-14]
- 责子陶渊明文言文翻译[12-12]
- 李白观放白鹰二首古诗原文翻译[12-12]
- 生查子官身几日闲译文[12-12]
- 圣果寺古诗原文及翻译[12-12]
- 书陆放翁诗卷后古诗译文[12-12]
- 侠客行李白原文及翻译[12-11]
- 离思五首其四翻译及赏析[12-11]
- 卖炭翁原文及翻译[12-11]
- 雁门太守行古诗原文及翻译[12-11]
- 月夜忆舍弟古诗原文翻译[12-11]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录