黄庭坚登快阁原文和翻译
黄庭坚登快阁原文和翻译
登快阁
黄庭坚 〔宋代〕
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
译文
我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。
远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只好清樽美酒,聊以解忧了。
我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。
注释
快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。痴儿,作者自指。了却:完成。
东西:东边和西边 。指在阁中四处周览。
倚:倚靠
落木:落叶
澄江:指赣江。澄,澄澈,清澈。
朱弦:这里指琴。佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人 。 白眼指露出眼白,表示轻蔑。 聊:姑且。
弄:演奏
与白鸥盟:这里是指无利禄之心,借指归隐。
《黄庭坚登快阁原文和翻译》于2020-12-09由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《黄庭坚登快阁原文和翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 水龙吟辛弃疾原文翻译[12-09]
- 黄庭坚登快阁原文和翻译[12-09]
- 水龙吟原文及翻译苏轼[12-09]
- 八声甘州原文及翻译注释[12-09]
- 蒹葭原文及翻译[12-08]
- 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之翻译[12-08]
- 武陵春李清照原文及翻译[12-08]
- 江城子·密州出猎原文及翻译[12-08]
- 渔家傲秋思范仲淹原文及翻译[12-08]
- 温庭钧望江南原文及翻译[12-08]
- 茅屋为秋风所破歌原文及翻译[12-08]
- 行路难古诗原文及翻译[12-08]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录