破阵子春景晏殊翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
破阵子春景晏殊翻译
破阵子·春景
晏殊 〔宋代〕
燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。笑从双脸生。
译文
燕子飞来正赶上社祭之时,梨花落去之后又迎来了清明。几片碧苔点缀着池中清水,树枝掩映下的黄鹂偶尔歌唱两声。白昼越来越长,随处可见柳絮飘飞。
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。正疑惑着她是不是昨晚做了个春宵美梦,原来是今天斗草获得胜利了啊!双颊不由的浮现出了笑意。
注释
破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。又名《十拍子》。双调六十二字,平韵。
新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。
碧苔:碧绿色的苔草。
飞絮:飘荡着的柳絮。
巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰头,相逢。
疑怪:诧异、奇怪。这里是“怪不得”的意思。
斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。
双脸:指脸颊。
《破阵子春景晏殊翻译》于2021-03-11由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《破阵子春景晏殊翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 清明古诗原文及翻译[03-11]
- 破阵子春景晏殊翻译[03-11]
- 送陵州路使君赴任杜甫翻译[03-10]
- 日落望江赠荀丞古诗翻译[03-10]
- 落梅刘克庄翻译[03-10]
- 燕诗示刘叟翻译[03-10]
- 秋风函谷应诏翻译[03-10]
- 戏问花门酒家翁古诗译文[03-10]
- 六月二十七日望湖楼醉书古诗翻译[03-10]
- 古八变歌翻译[03-10]
- 幽涧泉李白古诗翻译[03-10]
- 水槛遣心二首杜甫翻译[03-10]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录