水槛遣心二首杜甫翻译
水槛遣心二首杜甫翻译
水槛遣心二首
杜甫 〔唐代〕
去郭轩楹敞,无村眺望赊。
澄江平少岸,幽树晚多花。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。
城中十万户,此地两三家。
蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
叶润林塘密,衣干枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名。
浅把涓涓酒,深凭送此生。
译文
草堂远离喧闹的城郭,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。
碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。
细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。
城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。
蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。
花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。
我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。
慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的余生。
注释
水槛(jiàn):指水亭之槛,可以凭槛眺望,舒畅身心。
去郭轩楹敞:去郭,远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩,长廊;楹(yíng),柱子。敞,开朗。
无村眺望赊:因附近无村庄遮蔽,故可远望。赊(shē):长,远。
澄江平少岸:澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸。
城中十万户,此地两三家.:将“城中十万户”与“此地两三家”对照,见得此地非常清幽。城中,指成都。
蜀天:蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。
槛:栏杆。
祗(zhī):恭敬。
尚:崇尚,注重。浮名:虚名。
涓涓:细水缓流的样子。
《水槛遣心二首杜甫翻译》于2021-03-10由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《水槛遣心二首杜甫翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 幽涧泉李白古诗翻译[03-10]
- 水槛遣心二首杜甫翻译[03-10]
- 野水孤舟古诗翻译[03-09]
- 诗经采葛原文及翻译[03-09]
- 送陈秀才还沙上省墓翻译[03-09]
- 听郑五愔弹琴孟浩然翻译[03-09]
- 题农父庐舍古诗翻译[03-09]
- 湘口馆潇湘二水所会古诗翻译[03-09]
- 辽东行王建古诗翻译[03-09]
- 羁春古诗的翻译[03-09]
- 金陵怀古刘禹锡翻译[03-09]
- 牧牛词古诗原文及翻译[03-08]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录