我也想出现在这里
当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >拟行路难其四翻译和赏析

拟行路难其四翻译和赏析

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

拟行路难其四翻译和赏析

拟行路难·其四

鲍照 〔南北朝〕

泻水置平地,各自东西南北流。

人生亦有命,安能行叹复坐愁?

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。

心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。

拟行路难其四翻译和赏析1

译文

往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。

人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。

喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。

人心又不是草木怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不再多说什么。

拟行路难其四翻译和赏析2

注释

“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。

“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。

吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。

踯躅(zhí zhú):徘徊不前。

举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。

断绝:停止。

《拟行路难其四翻译和赏析》于2021-01-25由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《拟行路难其四翻译和赏析》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读