旧题苏武诗四首其一翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
旧题苏武诗四首其一翻译
旧题苏武诗 / 别诗四首·其一
佚名 〔两汉〕
骨肉缘枝叶,结交亦相因。
四海皆兄弟,谁为行路人。
况我连枝树,与子同一身。
昔为鸳与鸯,今为参与辰。
昔者常相近,邈若胡与秦。
惟念当离别,恩情日以新。
鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
我有一罇酒,欲以赠远人。
愿子留斟酌,叙此平生亲。
译文
兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。
四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。
何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。
从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。
从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。
在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。
麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。
我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。
希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。
《旧题苏武诗四首其一翻译》于2021-01-23由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《旧题苏武诗四首其一翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 送李副使赴碛西官军翻译及赏析[01-25]
- 野老歌张籍译文赏析[01-25]
- 旧题苏武诗四首其一翻译[01-23]
- 梦李白二首其二杜甫翻译[01-23]
- 妾薄命李白翻译[01-23]
- 春思皇甫冉翻译[01-23]
- 钱起谷口书斋寄杨补阙翻译[01-23]
- 杜陵叟原文及翻译[01-23]
- 绮怀十六首其十六原文翻译[01-23]
- 饮马长城窟行原文及翻译[01-23]
- 望雪唐李世民翻译[01-23]
- 双井茶送子瞻北宋黄庭坚翻译[01-23]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录