吴宫怀古古诗翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
吴宫怀古古诗翻译
吴宫怀古
陆龟蒙 〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
注释
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。
奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。
西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古古诗翻译》于2021-01-22由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《吴宫怀古古诗翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 昼眠呈梦锡翻译[01-22]
- 吴宫怀古古诗翻译[01-22]
- 曲江对雨翻译及注释[01-22]
- 天山雪歌送萧治归京翻译[01-22]
- 鲁从事清晖阁翻译[01-22]
- 题八咏楼李清照翻译[01-22]
- 立春偶成古诗翻译全文翻[01-21]
- 立春日感怀于谦古诗和翻译[01-21]
- 汉宫春立春日辛弃疾翻译[01-21]
- 代秋情李白翻译[01-21]
- 李思训画长江绝岛图翻译[01-21]
- 怨歌行庾信原文及翻译[01-21]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录