苏幕遮范仲淹原文及翻译
苏幕遮范仲淹原文及翻译
苏幕遮·怀旧
范仲淹 〔宋代〕
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
译文
云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。远山沐浴着夕阳天空连接着江水。不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。
注释
苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。
“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。
“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。
黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。语出江淹 《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。"
追旅思(sī):撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。
《苏幕遮范仲淹原文及翻译》于2020-12-09由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《苏幕遮范仲淹原文及翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 声声慢寻寻觅觅原文及翻译[12-09]
- 苏幕遮范仲淹原文及翻译[12-09]
- 踏莎行原文及翻译晏殊[12-09]
- 雨霖铃原文及翻译及注释[12-09]
- 过华清宫唐杜牧翻译[12-09]
- 梦游天姥吟留别翻译和原文[12-09]
- 水龙吟辛弃疾原文翻译[12-09]
- 黄庭坚登快阁原文和翻译[12-09]
- 水龙吟原文及翻译苏轼[12-09]
- 八声甘州原文及翻译注释[12-09]
- 蒹葭原文及翻译[12-08]
- 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之翻译[12-08]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录