诗经兔爱原文及翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
诗经兔爱原文及翻译
兔爰
佚名 〔先秦〕
有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!
译文
野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。在我刚出生的时候,没有战乱灾祸;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。长睡但把嘴闭起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。在我刚出生的时候,没有徭役灾祸;在我成年这岁月,各种忧患都经历。长睡但把眼合起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。在我刚出生的时候,没有劳役灾祸;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。长睡但把耳塞起!
注释
爰(音缓):缓之借,逍遥自在。离:同罹,陷,遭难。罗:罗网。
为:指徭役。郑笺:“为,谓军役之事也。”
罹:忧。
无吪(音俄):不说话。一说不动。
罦(音浮):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。
造:指劳役。朱熹《诗集传》:“造,亦为也。”
觉:清醒。
罿(音冲):捕鸟兽的网。
庸:指劳役。郑笺:“庸,劳也。”
聪:听觉。
《诗经兔爱原文及翻译》于2021-03-29由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《诗经兔爱原文及翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 杂诗十二首其五陶渊明翻译[03-29]
- 诗经兔爱原文及翻译[03-29]
- 马嵬其二李商隐原文及翻译[03-29]
- 至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御翻译[03-29]
- 春山夜月古诗意思解释[03-29]
- 三山望金陵寄殷淑注音注释译文[03-29]
- 竹里馆原文及翻译[03-29]
- 赠柳李商隐翻译[03-29]
- 减字木兰花淮山隐隐翻译[03-27]
- 赵将军歌岑参翻译[03-27]
- 始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译[03-27]
- 题大禹寺义公禅房翻译[03-27]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录