送友人入蜀李白原文及翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
送友人入蜀李白原文及翻译
送友人入蜀
李白 〔唐代〕
见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
译文
听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。
人在栈道上走时,山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。
花树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。
你的进退升沉都已命中注定,用不着去询问擅长卜卦的君平。
注释
见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。蚕丛路:代称入蜀的道路。
崎岖:道路不平状。
山从人面起:人在栈道上走时,紧靠峭壁,山崖好像从人的脸侧突兀而起。
云傍马头生:云气依傍著马头而上升翻腾。
芳树:开著香花的树木。秦栈:由秦(今陕西省)入蜀的栈道。
春流:春江水涨,江水奔流。或指流经成都的郫江、流江。
蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。
升沉:进退升沉,即人在世间的遭遇和命运。
君平:西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都以卖卜为生。
《送友人入蜀李白原文及翻译》于2021-01-22由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《送友人入蜀李白原文及翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 齐安郡后池绝句翻译[01-22]
- 送友人入蜀李白原文及翻译[01-22]
- 杜甫绝句漫兴九首其一翻译[01-22]
- 昼眠呈梦锡翻译[01-22]
- 吴宫怀古古诗翻译[01-22]
- 曲江对雨翻译及注释[01-22]
- 天山雪歌送萧治归京翻译[01-22]
- 鲁从事清晖阁翻译[01-22]
- 题八咏楼李清照翻译[01-22]
- 立春偶成古诗翻译全文翻[01-21]
- 立春日感怀于谦古诗和翻译[01-21]
- 汉宫春立春日辛弃疾翻译[01-21]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录