我也想出现在这里
当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >题君山雍陶翻译

题君山雍陶翻译

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

题君山雍陶翻译

题君山 / 洞庭诗

雍陶 〔唐代〕

烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。

疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

题君山雍陶翻译1

译文

湘山湖面烟波浩渺,水中山影沉沉,浅淡的湖色全无,只有一片深深翠色。

洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?这水中倒影的君山,很像镜中女仙青色的螺髻。

题君山雍陶翻译2

注释

君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。

烟:一作“风”。

影:指君山投到湖面的倒影。

碧色:淡颜色。

翠色:深颜色。

疑:一作“应”。

水仙:水中女神,即湘君姐妹。

一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。

镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。

《题君山雍陶翻译》于2021-01-05由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《题君山雍陶翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读