题君山雍陶翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
题君山雍陶翻译
题君山 / 洞庭诗
雍陶 〔唐代〕
烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。
疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。
译文
湘山湖面烟波浩渺,水中山影沉沉,浅淡的湖色全无,只有一片深深翠色。
洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?这水中倒影的君山,很像镜中女仙青色的螺髻。
注释
君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。
烟:一作“风”。
影:指君山投到湖面的倒影。
碧色:淡颜色。
翠色:深颜色。
疑:一作“应”。
水仙:水中女神,即湘君姐妹。
一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。
镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。
《题君山雍陶翻译》于2021-01-05由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《题君山雍陶翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 赋得鸡李商隐翻译[01-05]
- 题君山雍陶翻译[01-05]
- 新林浦阻风寄友人李白翻译[01-05]
- 南乡子秋暮村居纳兰性德翻译[01-05]
- 南陵别儿童入京李白原文译文[01-05]
- 奉送严公入朝十韵翻译[01-05]
- 玉壶吟李白翻译[01-05]
- 咏史班固原文翻译[01-05]
- 关于写大寒节气的诗词[01-04]
- 二十四节气关于大寒的古诗[01-04]
- 描写大寒节气的古诗词[01-04]
- 描写大寒的古诗有哪些[01-04]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录