过垂虹姜夔翻译
来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理
过垂虹姜夔翻译
过垂虹
姜夔 〔宋代〕
自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。
曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。
译文
我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。
一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。
注释
垂虹:吴江县一座著名的桥。范成大《吴郡志·桥梁》:“利往桥,即吴江长桥也。北宋庆历八年(1048年),县尉王廷坚所建。有亭曰垂虹。而世并以名桥。”王象之《舆地纪胜》: “垂虹本名利往,前临县区,横绝松陵,湖光海气,荡漾一色,乃三吴之绝景。”
自作:《砚北杂志》引此,“作”作“琢”。按“自作新词”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。
小红:范成大送给姜夔的一个歌女。
低唱:轻柔地歌唱。
松陵:吴江县的别称。陈沂《南畿志》:“吴江本吴县之松陵镇,后析置吴江县。”
烟波:指烟雾苍茫的水面。
十四桥:指沿途经过的众多石桥。全句说回头张望,烟波缥缈,已经走过了许多路。
《过垂虹姜夔翻译》于2021-02-03由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《过垂虹姜夔翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。
推荐阅读
- 莺梭古诗的意思[02-03]
- 过垂虹姜夔翻译[02-03]
- 池州翠微亭岳飞古诗的意思[02-03]
- 丽人行杜甫原文及翻译[02-02]
- 老将行王维古诗翻译[02-02]
- 长信怨王昌龄古诗译文[02-02]
- 劝农陶渊明其六翻译[02-02]
- 杂诗其八陶渊明翻译[02-02]
- 张谷田舍原文翻译[02-02]
- 夜到渔家张籍古诗翻译[02-02]
- 初夏江村高启全文翻译[02-02]
- 奉陪郑驸马韦曲二首其一翻译[02-02]
励志一生分类标签
一周热门
小编推荐
最新收录