当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >咏史李清照译文

咏史李清照译文

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

咏史李清照译文

咏史

宋代:李清照

两汉本继绍,新室如赘疣。

所以嵇中散,至死薄殷周。

译文

西汉和东汉本来就是承接关系,中间却多出来个新朝,就像是人身上长了个无用的肉瘤一样。

所以才有嵇康这样弹着广陵散慷慨赴死的英雄,他在临死前写文章批责那些不遵守法纪纲常的人。

咏史李清照译文1

注释

继绍:承传。

新室:西汉末年,王莽建立的新朝。

赘(zhuì)疣(yóu):赘:多余。疣:肉瘤。形容累赘无用之物。

嵇(jī)中散:稽康,宇叔夜,三国时期魏国谯郡铚县(今安徽省濉溪县临涣镇)人,拜中散大夫不就,人称稽中散。嵇康丰姿俊逸,放达不羁,与阮籍、山涛、向秀、刘伶、阮威、王戎合称“竹林七贤”。有《嵇康集》传世。

咏史李清照译文2

至死薄殷周:嵇康的朋友山涛任吏部郎迁散骑常侍后,向司马氏推举嵇康担任他的旧职。嵇康身为曹魏宗室,不齿山涛依附于司马氏的行为,于是遂与之绝交,并作《与山巨源绝交书》。

其中有言:每非汤武而薄周孔。

薄:鄙薄,瞧不起。殷周,指殷汤王和周武王,二人分别建立了商朝和周朝。

《咏史李清照译文》于2020-11-19由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《咏史李清照译文》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读