当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析

和晋陵陆丞早春游望

唐代:杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析1

译文

只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析2

注释

和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。

宦游人:离家作官的人。

物候:指自然界的气象和季节变化.

淑气:和暖的天气。

绿苹(pín):浮萍。

古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

《和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析》于2020-11-10由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读