我也想出现在这里
当前位置:首页 > 励志一生 > 古诗大全 >李延年歌古诗翻译

李延年歌古诗翻译

来源:互联网 - 由【资源狗】收集整理

李延年歌古诗翻译

李延年歌

李延年 〔两汉〕

北方有佳人,绝世而独立。

一顾倾人城,再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国?佳人难再得。

李延年歌古诗翻译1

译文

北国有一位美人,姿容简直是举世无双,她娴雅之性超俗而出众,不屑与众女为伍,无人知己而独立。

她看守城的将士一眼,将士弃械,墙垣失守;她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!

纵然如此,也不能失去获得佳人的好机会。美好姑娘世所难遇、不可再得!

李延年歌古诗翻译2

注释

倾城、倾国:原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。陶渊明《闲情赋》:“表倾城之艳色,期有德于传闻。”

宁不知:怎么不知道。


《李延年歌古诗翻译》于2021-04-09由资源狗整理发布,目前已有个网友喜欢本文,如果您对《李延年歌古诗翻译》感兴趣,请分享给您的小伙伴。

推荐阅读