当前位置: 首页> 经典美文
    • 铁穆尔:古代的神祗和牧地

        铁穆尔:古代的神祗和牧地  汗腾格里即“天神”,“汗”就是“君主、国王、皇帝、元首”和“神”之意,“腾格里”是“天”之意。一般尧熬尔认为天神汗...

    • 铁穆尔:性格

        铁穆尔:性格  (一)  草原上的尧熬尔多是一些好客,心地诚实善良和粗犷质朴的人们。酷烈的气候、残酷的历史,貌似强悍、坚韧的人民,如果深究其本质,他们的很多北方游牧人一样,绝对是温情、人性和浪漫的。来自西伯利亚江...

    • 铁穆尔:古代英雄的孑遗们

        铁穆尔:古代英雄的孑遗们  尧熬尔斯坦的草原在成吉思汗时代是富裕而安宁的,那是历史上着名的“蒙古和平”时代。但自14世纪以来,却是整个亚欧大草原动荡多难的时代,众多的游牧民族渐渐相继衰落,尧熬尔游牧...

    • 铁穆尔:牧地

        铁穆尔:牧地  尧熬尔人和他们的远祖匈奴人一样,始终保持了纯粹而高尚的游牧生活。他们把祁连山叫做腾格里杭盖。“腾格里”是“天”之意,“杭盖”是“水草肥美的山林”之...

    • 铁穆尔:神秘的名称

        铁穆尔:神秘的名称  (一)  裕固人自称尧熬尔。  在北方草原相传,“尧熬尔”一词的产生是这样的。古代北部亚洲游牧民饱受世世代代的暴力、战争、分裂、压迫和不平,终于有一天一个英雄在他的草原人民帮...

    • 铁穆尔散文集选

        铁穆尔散文集选  ...

    • 陈之藩:失根的兰花

        陈之藩:失根的兰花  顾先生一家约我去费城郊区一个小的大学里看花。汽车走了一个钟头的样子,到了校园。校园美得像首诗,也像幅画。依山起伏,古树成荫,绿藤爬满了一幢一幢的小楼,绿草爬满了一片一片的坡地,除了鸟语,没有...

    • 陈之藩:谢天

        陈之藩:谢天  常到外国朋友家吃饭。当蜡烛燃起,菜肴布好,客主就位,总是主人家的小男孩或小女孩举起小手,低头感谢上天的赐予,并欢迎客人的到来。  我刚一到美时,常闹得尴尬。因为在国内养成的习惯,还没有坐好,就开动了...

    • 陈之藩:你为甚麽去南方?

        陈之藩:你为甚麽去南方?  「我为甚麽不去?」  於是我像一朵云似的,飘到南方来。  佛格奈的小说给我一个模糊的印象:南方好像是没落了的世家。总是几根顶天的大柱,白色的楼,蓝色的池塘,绿色的林丛,与主人褪色的梦。 ...

    • 陈之藩散文集选

        陈之藩散文集选  ...

    • 孙伏园散文集选

        孙伏园散文集选  孙伏园(1894~1966),原名福源,字养泉,笔名伏庐、柏生、桐柏、松年等。绍兴人。现代散文作家、着名副刊编辑。早年在山会师范学堂、北京大学学习,两度成为鲁迅的学生。1912年任北京《晨报》副刊编辑,人...

    • 梁晓声:多余的话

        梁晓声:多余的话  我虽然不上网,也没有微博——但对网上言论的不负责任,早已有知。  太多的朋友打电话问我25日究竟在搜狐读书会上说了怎样一番话,故我以下话是回答朋友们的询问的。  当时话题不知怎...

    • 梁晓声:玉顺嫂的股

        梁晓声:玉顺嫂的股  九月出头,北方已有些凉。  我在村外的河边散步时,晨雾从对岸铺过来。割倒在庄稼地里的苞谷秸不见了,一节卡车的挂斗车厢也被隐去了轮,像江面的一条船了。  这边的河岸蕤生看狗尾草,草穗的长绒...

    • 梁晓声:老驼的喘息

        梁晓声:老驼的喘息  我这个出生在哈尔滨市的人,下乡之前没见到过真的骆驼。当年哈尔滨的动物园里没有。据说也是有过一头的,三年困难时期饿死了。我下乡之前没去过几次动物园,总之是没见到过真的骆驼。当年中国人家...

    • 梁晓声:烛的泪

        梁晓声:烛的泪  这是一条无名的短马路。在北京市区交通图上找不到它。马路左侧,一幢幢高楼比肩耸立;右侧,几乎完全被一座仓库的围墙占据。围墙一人多高,去年国庆节前,刷成灰色。国庆节后,灰色的围墙上开始出现红的、白...

    • 梁晓声:一只风筝的一生

        梁晓声:一只风筝的一生  许多种美的诞生是以另外许多种美的毁灭为代价的,而在这过程和其后,更会有许多无聊的没意思的事伴随着……这是春季里一个明媚的日子。阳光温柔。风儿和煦。鸟儿的歌唱此起彼伏...

    • 梁晓声:心灵的花园

        梁晓声:心灵的花园  谁不希望拥有一个小小花园?哪怕是一丈之地呢!若有,当代人定会以木栅围起。那木栅,我想也定会以各人的条件和意愿,摆弄得尽可能的美观。然后在春季撒下花种,或者移栽花秧。于是,企盼着自己喜爱的花儿...

    • 梁晓声散文集选

        梁晓声散文集选  ...

    • 张贤亮:随风而去

        张贤亮:随风而去  现在当成经典电影的好莱坞影片《乱世佳人》,是根据一本中文译为《飘》的美国小说改编的。我也不去查那英文原名了,只说这部影片是我大约十岁时跟父母在重庆看的,在电影院,我父亲对母亲用英语说了它...

    • 张贤亮:发疯的钢琴

        张贤亮:发疯的钢琴  《中篇小说选刊》来信通知我,福建海峡出版社已将我的作品列入“新时期中篇小说名作丛书”的出版计划。除了要我“一张光面纸四寸个人半身照”之外,还要我数张“代表...